Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo) (nwtsty, pt_BR, 2023)

Isaías

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

Isaías, 38

1 Naqueles dias Ezequias ficou doente e estava à beira da morte. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi a ele e disse: “Assim diz Jeová: ‘Dê instruções aos da sua casa, porque você vai morrer; não se recuperará.’”

2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e começou a orar a Jeová:

3 “Eu te imploro, ó Jeová, por favor, lembra-te de que tenho andado diante de ti fielmente e de pleno coração, e tenho feito o que é bom aos teus olhos.” E Ezequias começou a chorar muito.

4 Então Isaías recebeu a seguinte palavra de Jeová:

5 “Volte e diga a Ezequias: ‘Assim diz Jeová, o Deus de Davi, seu antepassado: “Ouvi a sua oração; vi as suas lágrimas. Por isso vou acrescentar 15 anos à sua vida,*1

  1. Lit.: “aos seus dias”.

6 e livrarei você e esta cidade das mãos do rei da Assíria, e vou defender esta cidade.

7 Este é o sinal de Jeová, para mostrar-lhe que Jeová cumprirá a palavra que falou:

8 Farei com que a sombra que desceu na escadaria*1 de Acaz volte dez degraus.”’” Assim, a sombra que já tinha descido na escadaria voltou dez degraus.

  1. Talvez essa escada fosse usada para contar o tempo, como num relógio de sol.

9 Um escrito de Ezequias, rei de Judá, de quando ficou doente e se recuperou da sua doença:

10 Eu disse: “Na metade da minha vida Tenho de passar pelos portões da Sepultura.*1 Serei privado do restante dos meus anos.”

  1. Ou: “do Seol”, isto é, a sepultura comum da humanidade. Veja o Glossário.

11 Eu disse: “Não verei a Jah,*1 sim, a Jah, na terra dos vivos. Não olharei mais para a humanidade Quando eu estiver entre os habitantes do lugar onde tudo acaba.

  1. “Jah” é uma forma reduzida do nome Jeová.

12 Minha morada é como a tenda de um pastor Que foi desmontada e levada para longe de mim. Enrolei a minha vida como o tecelão enrola o pano; Ele me corta assim como um tecido é separado do tear.*1 Desde o amanhecer até o anoitecer estás acabando comigo.

  1. Ou: “Ele me corta da urdidura”.

13 Procurei me acalmar até a manhã. Igual a um leão, ele quebra todos os meus ossos; Desde o amanhecer até o anoitecer estás acabando comigo.

14 Estou piando como o andorinhão ou como o sabiá;*1 Estou gemendo como a pomba. Meus olhos estão cansados de olhar para o alto: ‘Ó Jeová, estou muito aflito; Ajuda-me!’*2

  1. Ou, possivelmente: “grou”.

  2. Lit.: “Sê minha fiança”.

15 O que posso dizer? Ele falou comigo e agiu. Andarei humildemente*1 todos os meus anos, Por causa da minha amargura.*2

  1. Ou: “solenemente”.

  2. Ou: “da amargura da minha alma”.

16 ‘Ó Jeová, é por meio dessas coisas*1 que todo homem vive, E meu espírito vive por meio delas. Tu me restaurarás a saúde e me preservarás vivo.

  1. Isto é, as palavras e as ações de Deus.

17 Vê! Em vez de paz tive muita amargura; Mas por causa do teu amor por mim*1 Tu me poupaste da cova da destruição. Lançaste todos os meus pecados atrás de ti.*2

  1. Ou: “pela minha alma”.

  2. Ou: “Removeste todos os meus pecados da tua vista.”

18 Pois a Sepultura*1 não pode glorificar-te, A morte não pode louvar a ti. Os que descem à cova não podem esperar por tua fidelidade.

  1. Ou: “o Seol”, isto é, a sepultura comum da humanidade. Veja o Glossário.

19 Os vivos, somente os vivos, podem louvar-te, Assim como faço neste dia. O pai pode dar conhecimento aos seus filhos sobre a tua fidelidade.

20 Ó Jeová, salva-me; E tocaremos os meus cânticos em instrumentos de cordas Todos os dias da nossa vida, na casa de Jeová.’”

21 Então Isaías disse: “Tragam uma pasta de figos secos*1 e ponham sobre o furúnculo, para que ele se recupere.”

  1. Ou: “uma torta de figos secos prensados”.

22 Ezequias tinha perguntado: “Qual é o sinal de que subirei à casa de Jeová?”