Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo) (nwtsty, pt_BR, 2023)

Gênesis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

Gênesis, 50

1 Então José se lançou sobre seu pai, chorou abraçado a ele e o beijou.

2 Depois disso José ordenou aos seus servos, os médicos, que embalsamassem seu pai. De modo que os médicos embalsamaram Israel,

3 e levaram 40 dias inteiros fazendo isso, pois esse é o período necessário para o embalsamamento. E os egípcios continuaram a chorar por ele durante 70 dias.

4 Quando se passaram os dias de luto por ele, José disse à corte*1 de Faraó: “Se eu achei favor aos seus olhos, levem a Faraó esta mensagem:

  1. Ou: “aos da casa”.

5 ‘Meu pai me fez prestar um juramento; ele disse: “Veja, eu estou morrendo. Você deve enterrar-me na minha sepultura, que escavei na terra de Canaã.” Por favor, deixe-me subir para enterrar meu pai, e depois disso eu voltarei.’”

6 Faraó respondeu: “Vá e enterre seu pai, assim como ele o fez jurar.”

7 Assim, José subiu para enterrar seu pai, e todos os servos de Faraó foram com ele, os anciãos da sua corte e todos os anciãos da terra do Egito,

8 também todos os da casa de José, seus irmãos e os da casa de seu pai. Deixaram somente suas crianças, suas ovelhas e seus bois na terra de Gósen.

9 Carros e cavaleiros foram com ele; o grupo era muito numeroso.

10 Chegaram então à eira de Atade, que fica na região do Jordão, e ali realizaram uma grande e amarga lamentação, e ele guardou luto por seu pai durante sete dias.

11 Os habitantes daquela terra, os cananeus, viram a lamentação deles na eira de Atade e exclamaram: “Esse é um grande luto para os egípcios!” É por isso que o lugar, que fica na região do Jordão, foi chamado de Abel-Mizraim.*1

  1. Que significa “luto dos egípcios”.

12 Então seus filhos lhe fizeram assim como ele os havia instruído.

13 Seus filhos o transportaram para a terra de Canaã e o enterraram na caverna do campo de Macpela, o campo em frente de Manre que Abraão havia comprado de Efrom, o hitita, como propriedade para servir de sepultura.

14 Depois de enterrar seu pai, José voltou ao Egito com seus irmãos e todos os que tinham ido com ele enterrar seu pai.

15 Vendo que seu pai havia morrido, os irmãos de José disseram: “Pode ser que José guarde rancor de nós, e ele nos retribuirá todo o mal que lhe fizemos.”

16 Por isso, eles mandaram dizer a José: “Seu pai deu a seguinte ordem, antes de morrer:

17 ‘Isto é o que devem dizer a José: “Eu lhe imploro: por favor, perdoe a transgressão de seus irmãos e o pecado que eles cometeram ao fazer-lhe tanto mal.”’ Agora, por favor, perdoe a transgressão dos servos do Deus de seu pai.” E José chorou quando falaram com ele.

18 A seguir, vieram também seus irmãos e se prostraram diante dele, e disseram: “Aqui estamos como seus escravos!”

19 José lhes disse: “Não tenham medo. Será que eu estou no lugar de Deus?

20 Embora vocês quisessem me fazer o mal, Deus quis que as coisas acabassem bem e que muitas vidas fossem preservadas; e é isso que ele está fazendo hoje.

21 Agora, não tenham medo. Eu continuarei a sustentar vocês e as suas crianças.” Assim ele os consolou e com suas palavras os tranquilizou.

22 José continuou a morar no Egito, ele e os da casa de seu pai, e José viveu 110 anos.

23 José viu a terceira geração dos filhos de Efraim, também os filhos de Maquir, filho de Manassés. José os reconheceu como seus próprios filhos.*1

  1. Lit.: “Eles nasceram sobre os joelhos de José.”

24 Por fim, José disse a seus irmãos: “Estou morrendo, mas Deus sem falta voltará a atenção para vocês e certamente os levará para fora desta terra, para a terra que jurou dar a Abraão, a Isaque e a Jacó.”

25 Por isso, José fez os filhos de Israel prestar um juramento; disse-lhes: “Deus, sem falta, voltará a atenção para vocês. Prometam-me que levarão meus ossos para fora daqui.”

26 E José morreu aos 110 anos de idade; então mandaram embalsamá-lo, e ele foi posto num caixão,*1 no Egito.

  1. Ou: “ataúde”.