Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo) (nwtsty, pt_BR, 2023)

Jeremias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Jeremias, 17

1 “O pecado de Judá está escrito com uma pena*1 de ferro, Está gravado com ponta de diamante na tábua do seu coração E nos chifres dos seus altares.

  1. Lit.: “um estilo”. Veja o Glossário.

2 Até mesmo os seus filhos se lembram dos seus altares e dos seus postes sagrados*1 Ao lado de uma árvore frondosa, nas colinas elevadas,

  1. Veja o Glossário.

3 Nos montes do campo aberto. Seus recursos, todos os seus tesouros, entregarei como despojo; Sim, os seus altos sagrados, por causa do pecado que cometeram em todos os seus territórios.

4 Você vai renunciar, de sua própria iniciativa, à herança que eu lhe dei. Eu o farei servir aos seus inimigos numa terra que você não conhece, Pois vocês acenderam a minha ira como um fogo.*1 Ela queimará para sempre.”

  1. Ou, possivelmente: “Pois, como um fogo, vocês foram acesos na minha ira”.

5 Assim diz Jeová: “Maldito o homem*1 que confia em meros humanos, Que conta com a força dos homens,*2 E cujo coração se afasta de Jeová.

  1. Ou: “homem forte”.

  2. Lit.: “faz da carne seu braço”.

6 Ele se tornará como uma árvore solitária no deserto. Não verá quando vier o que é bom, Mas morará em lugares áridos no ermo, Numa terra salgada, onde ninguém pode viver.

7 Bendito o homem*1 que confia em Jeová, Cuja esperança*2 está em Jeová.

  1. Ou: “homem forte”.

  2. Ou: “confiança”.

8 Ele se tornará como uma árvore plantada junto às águas, Que estende suas raízes até a corrente de água. Ele não perceberá quando o calor chegar, Mas suas folhas estarão sempre viçosas. No ano da seca ele não ficará preocupado, Nem deixará de produzir fruto.

9 O coração é mais traiçoeiro*1 do que qualquer outra coisa e está desesperado.*2 Quem pode conhecê-lo?

  1. Ou: “enganoso”.

  2. Ou, possivelmente: “é incurável”.

10 Eu, Jeová, examino o coração, Sondo os pensamentos mais íntimos,*1 Para retribuir a cada um conforme os seus caminhos, Conforme os frutos das suas obras.

  1. Ou: “as emoções mais profundas”. Lit.: “os rins”.

11 Como a perdiz que ajunta ovos que não botou, Assim é aquele que adquire riquezas de modo desonesto;*1 Elas o deixarão no meio de sua vida, E no fim ele se mostrará um insensato.”

  1. Ou: “riquezas, mas não com justiça”.

12 Um trono glorioso, enaltecido desde o princípio, É o lugar do nosso santuário.

13 Ó Jeová, esperança de Israel, Todos os que te abandonam serão envergonhados. Os que se desviam*1 de ti*2 terão os seus nomes escritos no pó, Porque abandonaram a Jeová, a fonte de água viva.

  1. Ou: “que apostatam”.

  2. Lit.: “mim”, aparentemente se referindo a Jeová.

14 Cura-me, ó Jeová, e ficarei curado. Salva-me, e estarei salvo, Pois tu és aquele a quem eu louvo.

15 Vê, há alguns que me dizem: “Onde está a palavra de Jeová? Que ela se cumpra!”

16 Mas, quanto a mim, não deixei de seguir-te como pastor, Nem desejei o dia da calamidade. Tu bem sabes tudo que meus lábios disseram; Tudo se passou diante da tua face.

17 Não sejas um motivo de terror para mim. Tu és o meu refúgio no dia da calamidade.

18 Que sejam envergonhados os meus perseguidores, Mas não seja eu envergonhado. Que eles fiquem apavorados, Mas não fique eu apavorado. Traz sobre eles o dia da calamidade, Esmaga-os e elimina-os completamente.*1

  1. Ou: “elimina-os duas vezes”.

19 Assim me disse Jeová: “Vá e fique de pé no portão dos filhos do povo, pelo qual os reis de Judá entram e saem, e também em todos os outros portões de Jerusalém.

20 Diga a eles: ‘Ouçam a palavra de Jeová, ó reis de Judá, todo o povo de Judá e todos os habitantes de Jerusalém, que entram por estes portões.

21 Assim diz Jeová: “Tenham o cuidado de*1 não transportar nenhuma carga no dia de sábado nem de entrar com ela pelos portões de Jerusalém.

  1. Ou: “Cuidem das suas almas para”.

22 Não tragam nenhuma carga da sua casa no dia de sábado, nem realizem nenhum trabalho. Mantenham sagrado o dia de sábado, assim como ordenei aos seus antepassados.

23 Mas eles não escutaram nem prestaram atenção;*1 teimaram em*2 não obedecer e não aceitar a disciplina.”’

  1. Ou: “nem inclinaram seu ouvido”.

  2. Lit.: “endureceram sua cerviz para”.

24 “‘“No entanto, se vocês me obedecerem fielmente”, diz Jeová, “não entrarem com nenhuma carga pelos portões desta cidade no dia de sábado e mantiverem sagrado o dia de sábado, não realizando nele nenhum trabalho,

25 então os reis e os príncipes que se sentam no trono de Davi também entrarão pelos portões desta cidade andando em carros e montando cavalos — eles e seus príncipes, os homens de Judá e os habitantes de Jerusalém —, e esta cidade será habitada para sempre.

26 E as pessoas virão das cidades de Judá, dos arredores de Jerusalém, da terra de Benjamim, da baixada, da região montanhosa e do Neguebe,*1 trazendo ofertas queimadas, sacrifícios, ofertas de cereais, olíbano e sacrifícios de agradecimento à casa de Jeová.

  1. Ou: “do sul”.

27 “‘“Mas, se vocês não me obedecerem, deixando de manter sagrado o dia de sábado, e transportarem cargas e entrarem com elas pelos portões de Jerusalém no dia de sábado, eu porei fogo nos portões dela; ele certamente devorará as torres fortificadas de Jerusalém, e não se apagará.”’”