Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo) (nwtsty, pt_BR, 2023)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

Jó, 32

1 Portanto, os três homens desistiram de responder a Jó, porque ele estava convicto de sua própria justiça.*1

  1. Ou: “porque ele era justo aos seus próprios olhos”.

2 Mas Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, tinha ficado muito irado. Sua ira se acendeu contra Jó, porque ele tentou provar que ele*1 tinha razão, e não Deus.

  1. Ou: “sua alma”.

3 Ele também ficou muito irado com os três amigos de Jó, porque não conseguiram achar uma resposta, mas haviam declarado que Deus era culpado.

4 Eliú tinha esperado para responder a Jó, pois eles eram mais velhos do que ele.

5 Quando Eliú viu que os três homens não tinham nada para dizer em resposta, a sua ira se acendeu.

6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Sou jovem,*1 E vocês são idosos. Por isso eu respeitosamente fiquei calado E não me atrevi a dizer-lhes o que sei.

  1. Lit.: “pequeno em dias”.

7 Eu disse a mim mesmo: ‘Que a idade fale,*1 E que a multidão de anos declare a sabedoria.’

  1. Lit.: “os dias falem”.

8 Mas é o espírito que está nas pessoas, O fôlego do Todo-Poderoso, que lhes dá entendimento.

9 A idade em si não torna*1 ninguém sábio, Nem são apenas os idosos que sabem o que é certo.

  1. Ou: “Muitos dias em si não tornam”.

10 Por isso eu digo: ‘Escute-me, E eu também lhe direi o que sei.’

11 Vejam! Esperei que vocês falassem; Fiquei ouvindo os seus raciocínios, Enquanto vocês procuravam o que dizer.

12 Prestei bastante atenção em vocês, Mas nenhum de vocês conseguiu provar que Jó estava errado,*1 Nem responder aos seus argumentos.

  1. Ou: “repreender a Jó”.

13 Por isso não digam: ‘Encontramos a sabedoria; É Deus quem o censura, não um homem.’

14 Jó não dirigiu palavras contra mim, Por isso, não lhe responderei com os mesmos argumentos que vocês.

15 Estão desconcertados, não têm mais respostas; Não têm mais nada a dizer.

16 Espero, mas não falam mais; Ficam aí parados, sem mais nenhuma resposta.

17 Então eu também darei uma resposta; Eu também direi o que sei,

18 Pois tenho muitas palavras para dizer; O espírito dentro de mim me obriga a falar.

19 Por dentro estou como o vinho sem respiradouro, Como odres novos a ponto de estourar.

20 Deixem-me falar, para que eu fique aliviado. Abrirei meus lábios e responderei.

21 Não mostrarei parcialidade a favor de ninguém; Não bajularei*1 nenhum homem,

  1. Ou: “Não conferirei um título honorífico a”.

22 Pois não sei bajular; Se eu fizesse isso, Aquele que me fez logo me eliminaria.