As Boas Novas Segundo Mateus, 11
1 Quando terminou de dar instruções aos seus 12 discípulos, Jesus partiu dali para ensinar e pregar nas cidades deles.
2 Mas, na cadeia, João ouviu falar das obras do Cristo e enviou seus discípulos
|
-
do Cristo: Aqui, Mateus usou o artigo definido em grego antes do título “Cristo”, que significa “ungido”. Isso indicava que Jesus era o prometido Messias, aquele que foi ungido, ou escolhido, para um cargo especial. — Veja as notas de estudo em Mt 1:1; 2:4.
|
3 para lhe perguntar: “O senhor é Aquele Que Vem, ou devemos esperar outro?”
4 Jesus lhes disse em resposta: “Vão, contem a João o que vocês estão ouvindo e vendo:
5 os cegos agora veem, os mancos estão andando, os leprosos estão sendo purificados, os surdos estão ouvindo, os mortos estão sendo levantados e as boas novas estão sendo anunciadas aos pobres.
6 Feliz é aquele que não acha em mim causa para tropeço.”
7 Enquanto eles partiam, Jesus começou a falar às multidões sobre João: “O que vocês foram ver no deserto? Uma cana sacudida pelo vento?
8 O que, então, foram ver? Um homem vestido de roupas finas?*1 Ora, os que usam roupas finas estão nos palácios dos reis.
9 Realmente, então, por que vocês foram lá? Para ver um profeta? Sim, eu lhes digo, e muito mais do que um profeta.
10 Esse é aquele a respeito de quem se escreveu: ‘Veja! Enviarei o meu mensageiro*1 na sua frente,*2 o qual preparará o seu caminho adiante de você!’
|
-
Ou: “anjo”.
-
Lit.: “à frente da sua face”.
|
11 Digo-lhes a verdade: Entre os nascidos de mulher não surgiu ninguém maior do que João Batista; mas aquele que é menor no Reino dos céus é maior do que ele.
12 Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é o alvo para o qual os homens avançam vigorosamente, e os que avançam vigorosamente se apoderam dele.
|
-
o alvo para o qual os homens avançam vigorosamente . . . os que avançam vigorosamente: Essas duas expressões traduzem duas palavras gregas relacionadas, um verbo e um substantivo, que transmitem a ideia básica de ação enérgica ou esforço vigoroso. Alguns tradutores da Bíblia entendem que essas palavras têm sentido negativo (de sofrer ou praticar violência). Mas, com base no contexto e na única outra ocorrência do verbo grego, em Lu 16:16, é razoável concluir que as palavras gregas são usadas aqui com sentido positivo. Nesse caso, significa “ir atrás de algo com entusiasmo; buscar fervorosamente”. Tudo indica que elas descrevem a ação enérgica ou o esforço vigoroso dos que aceitaram a mensagem de João Batista. Esse esforço abriu para eles a oportunidade de se tornar herdeiros do Reino.
|
13 Pois todos, os Profetas e a Lei, profetizaram até João.
|
-
os Profetas e a Lei: Em todas as outras ocorrências, essa expressão aparece como “a Lei e os Profetas”, mas aqui ela aparece invertida. (Mt 5:17; 7:12; 22:40; Lu 16:16) Pelo visto, o significado é basicamente o mesmo. (Veja a nota de estudo em Mt 5:17.) Mas aqui parece que se dá mais ênfase às profecias contidas nas Escrituras Hebraicas. Até mesmo a Lei é descrita como profetizando, o que destaca que a Lei também continha profecias.
|
14 E, se vocês quiserem aceitar, ele é ‘Elias, que há de vir’.
15 Quem tem ouvidos, escute.
16 “Com quem compararei esta geração? Ela é semelhante a crianças sentadas nas praças, que gritam para seus colegas:
17 ‘Nós tocamos flauta para vocês, mas vocês não dançaram; nós lamentamos, mas vocês não bateram no peito de pesar.’
18 Da mesma maneira, João veio sem comer e sem beber, mas as pessoas dizem: ‘Ele tem demônio.’
19 O Filho do Homem veio comendo e bebendo, mas elas dizem: ‘Vejam! Um homem glutão e dado a beber vinho, amigo de cobradores de impostos e de pecadores.’ No entanto, a sabedoria se prova justa*1 pelas suas obras.”*2
|
-
Ou: “é vindicada”.
-
Ou: “pelos seus resultados”.
|
|
-
Filho do Homem: Veja a nota de estudo em Mt 8:20.
-
cobradores de impostos: Veja a nota de estudo em Mt 5:46.
-
a sabedoria se prova justa pelas suas obras: Neste versículo, Jesus falou da sabedoria como se ela fosse uma pessoa e disse que ela tem “obras”. No relato paralelo em Lu 7:35, a sabedoria é descrita como tendo “filhos”. Os filhos (as obras) da sabedoria eram as ações de João Batista e de Jesus. Essas ações provavam que as acusações contra eles eram falsas. Em outras palavras, Jesus estava dizendo: ‘É só observar que as obras e a conduta da pessoa são justas, e vocês saberão que a acusação é falsa.’
|
20 Ele começou então a censurar as cidades nas quais se realizou a maioria das suas obras poderosas, pois não se arrependeram:
21 “Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque, se as obras poderosas que ocorreram em vocês tivessem ocorrido em Tiro e Sídon, há muito tempo elas teriam se arrependido em pano de saco e em cinzas.
22 Mas eu lhes digo: No Dia do Julgamento será mais suportável para Tiro e Sídon do que para vocês.
23 E você, Cafarnaum, será por acaso enaltecida ao céu? Até a Sepultura você descerá. Porque, se as obras poderosas que ocorreram em você tivessem ocorrido em Sodoma, ela teria permanecido até o dia de hoje.
|
-
Cafarnaum: Veja a nota de estudo em Mt 4:13.
-
céu: Nessa metáfora, o céu representa uma posição muito favorecida.
-
a Sepultura: Ou: “Hades”. Neste contexto, a Sepultura representa o rebaixamento, ou a humilhação, que Cafarnaum sofreria.
|
24 Mas eu lhes digo: No Dia do Julgamento será mais suportável para a terra de Sodoma do que para você.”
|
-
será mais suportável para: Veja a nota de estudo em Lu 10:12.
-
para você: O pronome grego usado aqui está no singular, o que parece indicar que se refere à cidade de Cafarnaum.
|
25 Em vista disso, naquela ocasião Jesus disse: “Eu te louvo publicamente, Pai, Senhor do céu e da terra, porque escondeste essas coisas dos sábios e dos intelectuais, e as revelaste aos pequeninos.
26 Sim, ó Pai, porque tu te agradaste de fazer as coisas dessa maneira.
27 Tudo me foi entregue por meu Pai. E ninguém conhece plenamente o Filho, exceto o Pai; e ninguém conhece plenamente o Pai, exceto o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelá-lo.
28 Venham a mim, todos vocês que estão trabalhando duro*1 e estão sobrecarregados, e eu os reanimarei.
|
-
Ou: “se esforçando muito”. Ou, possivelmente: “cansados; esgotados”.
|
|
-
sobrecarregados: As pessoas que Jesus convidou para segui-lo estavam ‘sobrecarregadas’ pelas ansiedades e pelo ‘trabalho duro’ de seguir as tradições que os escribas e os fariseus tinham acrescentado à Lei de Moisés. Essas tradições humanas tinham tornado a adoração de Jeová um fardo pesado para o povo. (Mt 23:4) Até mesmo guardar o sábado, que deveria ser um dia de descanso e revigoramento, tinha se tornado um ritual difícil de seguir. — Êx 23:12; Mr 2:23-28; Lu 6:1-11.
-
eu os reanimarei: A palavra grega para “reanimar” tem mais de um significado. Em alguns contextos, pode ser traduzida como “descansar” (Mt 26:45; Mr 6:31), mas também pode se referir a um alívio que reanima e repõe as energias (2Co 7:13; Flm 7). Neste contexto, a ideia é tomar sobre si o “jugo” de Jesus (Mt 11:29), o que envolveria trabalho, não descanso. Jesus estava dizendo aqui que daria força e ânimo aos que estavam cansados, e assim eles iam querer aceitar o jugo suave e leve que ele oferece.
|
29 Tomem sobre vocês o meu jugo e aprendam de mim,*1 pois sou de temperamento brando e humilde de coração, e acharão revigoramento para si mesmos.
|
-
Ou: “tornem-se meus discípulos (alunos)”.
|
|
-
Tomem sobre vocês o meu jugo: ‘Tomar sobre si um jugo’ representa aqui aceitar a autoridade e a orientação de outra pessoa. Se Jesus tinha em mente um jugo duplo, então ele estava convidando seus discípulos a entrar junto com ele debaixo do jugo que ele recebeu de Deus, e ele os ajudaria a carregá-lo. Nesse caso, a expressão poderia ser traduzida: “Entrem debaixo do meu jugo junto comigo.” Mas, se Jesus estava falando de um jugo que ele coloca sobre seus discípulos, então a ideia aqui seria aceitar a autoridade e a orientação dele. — Veja o Glossário, “Jugo”.
-
temperamento brando: Veja a nota de estudo em Mt 5:5.
-
humilde de coração: A palavra grega para “humilde” se refere a uma pessoa que não é orgulhosa nem arrogante. A atitude da pessoa em relação a Deus e a outras pessoas mostra se ela é humilde de coração.
-
si mesmos: Ou: “sua alma”. — Veja o Glossário, “Alma”.
|
30 Pois o meu jugo é suave*1 e a minha carga é leve.”
|
-
Ou: “fácil de carregar; agradável”.
|