Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo) (nwtsty, pt_BR, 2023)

Lucas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

As Boas Novas Segundo Lucas, 8

Notas do capítulo
  • G. Jesus continua seu ministério na Galileia e inclui outras regiões (7:1–9:50)

  • Oficial do exército demonstra fé (7:1-10)

  • Jesus ressuscita o filho de uma viúva em Naim (7:11-17)

  • João Batista pergunta se Jesus é “Aquele Que Vem” (7:18-23)

  • Jesus elogia João Batista (7:24-30)

  • Geração indiferente é condenada (7:31-35)

  • Mulher pecadora derrama óleo perfumado sobre os pés de Jesus (7:36-50)

  • Mulheres acompanham Jesus (8:1-3)

  • Ilustração do semeador (8:4-8)

  • Por que Jesus usa ilustrações (8:9, 10)

  • Jesus explica a ilustração do semeador (8:11-15)

  • Lâmpada não deve ser coberta (8:16-18)

  • Mãe e irmãos de Jesus (8:19-21)

  • Jesus acalma uma tempestade no mar da Galileia (8:22-25)

  • Jesus cura um homem possesso e permite que demônios entrem em porcos (8:26-39)

  • Filha de Jairo é ressuscitada; mulher toca na roupa de Jesus (8:40-56)

  • Os Doze são instruídos para o ministério (9:1-6)

  • Herodes fica perplexo com Jesus (9:7-9)

  • Jesus alimenta cerca de 5.000 homens (9:10-17)

  • Pedro identifica Jesus como o Cristo (9:18-20)

  • Jesus prediz sua morte e ressurreição (9:21, 22)

  • Requisitos para ser um verdadeiro discípulo (9:23-27)

  • Transfiguração de Jesus (9:28-36)

  • Jesus cura um menino possesso de demônio (9:37-43a)

  • Jesus prediz pela segunda vez sua morte (9:43b-45)

  • Discípulos discutem sobre quem é o maior (9:46-48)

  • “Quem não é contra vocês é a favor de vocês” (9:49, 50)

1 Pouco tempo depois, ele começou a viajar de cidade em cidade e de aldeia em aldeia, pregando e declarando as boas novas do Reino de Deus. E os Doze estavam com ele,

  • pregando: Veja a nota de estudo em Mt 3:1.

2 bem como algumas mulheres que tinham sido curadas de espíritos maus e de doenças: Maria, que era chamada Madalena, de quem saíram sete demônios;

  • Maria, que era chamada Madalena: Essa Maria, muitas vezes chamada de Maria Madalena, é mencionada pela primeira vez no Evangelho de Lucas neste relato sobre o segundo ano do ministério de Jesus. O nome Madalena (que significa “de Magdala; pertencente a Magdala”) provavelmente vem do nome da cidade de Magdala e servia para diferenciá-la de outras Marias. Essa cidade ficava na margem oeste do mar da Galileia, mais ou menos no meio do caminho entre Cafarnaum e Tiberíades. Alguns sugerem que Maria nasceu em Magdala ou que morava ali. Todas as outras vezes em que Maria Madalena é mencionada na Bíblia estão ligadas à morte e ressurreição de Jesus. — Mt 27:55, 56, 61; Mr 15:40; Lu 24:10; Jo 19:25.

3 Joana, esposa de Cuza, encarregado da casa de Herodes; Susana; e muitas outras mulheres que, com os seus próprios bens, ajudavam a eles.

  • Joana: Forma feminina mais curta do nome hebraico Jeoanã, que significa “Jeová mostrou favor; Jeová foi bondoso”. Joana, uma das mulheres que foram curadas por Jesus, só é mencionada duas vezes nas Escrituras Gregas Cristãs, as duas vezes no Evangelho de Lucas. — Lu 24:10.

  • Cuza: Ele era encarregado, ou administrador, da casa de Herodes Antipas, o que possivelmente envolvia supervisionar assuntos domésticos.

  • ajudavam a eles: Ou: “apoiavam a eles; faziam provisões para eles”. A palavra grega diakonéo pode se referir a cuidar do bem-estar de outros por obter, preparar e servir alimentos, entre outras coisas. Ela é usada com um sentido parecido em Lu 10:40 (“cuidar das coisas”), Lu 12:37; 17:8 (‘servir’) e At 6:2 (“servir alimento”), mas também pode se referir a qualquer outro serviço de natureza pessoal. Aqui, a palavra diakonéo é usada para descrever como as mulheres mencionadas nos versículos 2 e 3 apoiavam Jesus e seus discípulos, ajudando-os a cumprir a designação que tinham recebido de Deus. Ao fazer isso, aquelas mulheres davam honra a Jeová. E Jeová mostrou que valorizava a bondade e a generosidade delas fazendo com que os escritores da Bíblia registrassem o que elas fizeram, para que as futuras gerações pudessem ler. (Pr 19:17; He 6:​10) Os textos de Mt 27:55 e Mr 15:41 também usam essa palavra para falar da ajuda que algumas mulheres davam a Jesus. — Para informações sobre o substantivo relacionado, diákonos, veja a nota de estudo em Lu 22:26.

4 Quando uma grande multidão se juntou aos que vinham a ele de uma cidade após outra, ele falou por meio de uma ilustração:

  • uma ilustração: Veja a nota de estudo em Mt 13:3.

5 “Um semeador saiu para semear as suas sementes. Ao passo que semeava, algumas delas caíram à beira da estrada e foram pisadas, e as aves do céu as comeram.

6 Algumas caíram sobre a rocha e, depois de brotar, secaram, porque não tinham umidade.

  • sobre a rocha: Veja a nota de estudo em Mt 13:5.

7 Outras caíram entre os espinhos, e os espinhos que cresceram com elas as sufocaram.

  • entre os espinhos: Veja a nota de estudo em Mt 13:7.

8 Mas outras caíram em solo bom e, depois de brotar, produziram fruto cem vezes mais.” Depois de lhes dizer isso, falou bem alto: “Quem tem ouvidos para escutar, escute.”

9 Mas os seus discípulos lhe perguntaram o que significava essa ilustração.

10 Ele disse: “A vocês é concedido entender*1 os segredos sagrados do Reino de Deus, mas aos demais tudo é apresentado em ilustrações, para que olhem, mas olhem em vão, e ouçam, mas não compreendam.

  1. Ou: “Foi permitido que vocês entendessem”.

  • segredos sagrados: Veja a nota de estudo em Mt 13:11.

11 A ilustração significa o seguinte: a semente é a palavra de Deus.

12 Aquelas à beira da estrada representam os que ouviram, e depois vem o Diabo e tira do coração deles a palavra, a fim de que não creiam e não sejam salvos.

13 Aquelas sobre a rocha representam os que, quando ouvem a palavra, a recebem com alegria, mas não têm raiz. Creem por um tempo, mas numa época de prova se desviam.

14 Aquelas que caíram entre os espinhos representam os que ouviram, mas, por se deixarem levar pelas ansiedades, pelas riquezas e pelos prazeres desta vida, ficam completamente sufocados e não produzem frutos maduros.

15 Aquelas em solo bom representam os que, depois de ouvirem a palavra com um coração sincero e bom, a retêm e dão fruto com perseverança.

16 “Ninguém, depois de acender uma lâmpada, a cobre com um recipiente ou a coloca debaixo de uma cama, mas a coloca em cima de um suporte, para que os que entram possam ver a luz.

  • uma lâmpada: Veja a nota de estudo em Mt 5:15.

17 Pois não há nada escondido que não venha a ser revelado, nem há nada cuidadosamente oculto que nunca se torne conhecido e nunca venha à tona.

18 Portanto, prestem atenção a como escutam; pois àquele que tem, mais será dado, mas daquele que não tem, até mesmo o que imagina ter será tirado.”

19 E sua mãe e seus irmãos chegaram, mas não conseguiram se aproximar dele por causa da multidão.

  • irmãos: Veja a nota de estudo em Mt 12:46.

20 Então, foi-lhe dito: “Sua mãe e seus irmãos estão lá fora, querendo vê-lo.”

21 Ele lhes respondeu: “Minha mãe e meus irmãos são estes que ouvem a palavra de Deus e a praticam.”

  • Minha mãe e meus irmãos: Jesus fez aqui um contraste entre seus irmãos de sangue e seus irmãos espirituais, os discípulos. Pelo visto, alguns dos meios-irmãos de Jesus não tinham fé nele. (Jo 7:5) Jesus mostrou que, por mais que amasse os membros de sua família, o amor que sentia pelos que ouvem a palavra de Deus e a praticam era ainda maior.

22 Certo dia, ele e seus discípulos entraram num barco, e ele lhes disse: “Passemos para a outra margem do lago.” Assim, partiram.

  • a outra margem: Ou seja, a margem leste do mar da Galileia.

23 Mas, enquanto navegavam, ele adormeceu. Então uma violenta tempestade desabou sobre o lago; o barco começou a ficar inundado e estava em perigo.

  • uma violenta tempestade: Essa expressão, que em grego é formada por duas palavras, poderia ser traduzida literalmente como “um furacão de vento”. (Veja a nota de estudo em Mr 4:37.) Tempestades assim são comuns no mar da Galileia. A superfície desse lago fica uns 210 metros abaixo do nível do mar. O ar sobre ele é mais quente do que o ar das planícies e montes que ficam em volta. Essa diferença de temperatura causa perturbações atmosféricas e ventos fortes que, de uma hora para outra, podem levantar grandes ondas.

24 Por isso o acordaram, dizendo: “Instrutor, Instrutor, estamos prestes a morrer!” Ele se levantou e censurou o vento e a fúria da água; eles pararam, e houve uma calmaria.

25 Então ele lhes disse: “Onde está a sua fé?” Mas eles ficaram com muito medo e espantados, e diziam uns aos outros: “Quem é realmente este homem? Pois dá ordens até mesmo aos ventos e à água, e eles lhe obedecem.”

26 E chegaram à margem, na região dos gerasenos, que fica no lado oposto à Galileia.

  • região dos gerasenos: Uma região no lado oposto (a margem leste) do mar da Galileia. Não se sabe ao certo os limites exatos dessa região e o local a que ela corresponderia hoje em dia. Alguns sugerem que a “região dos gerasenos” seja a região em volta de Kursi, perto das encostas íngremes que ficam na margem leste do mar da Galileia. Outros acreditam que ela fosse maior, e começasse na cidade de Gerasa (Jerash), uns 55 quilômetros ao sudeste, se estendendo dali até o mar da Galileia. O texto de Mt 8:​28 usa o nome “região dos gadarenos”. (Veja as notas de estudo em Mt 8:28; Mr 5:1.) Embora os Evangelhos usem nomes de regiões diferentes para indicar o local onde Jesus desembarcou, eles se referem basicamente à mesma área na costa leste do mar da Galileia. Esse local talvez fosse considerado parte das duas regiões. Assim, os relatos não entram em contradição. — Veja “Acontecimentos no mar da Galileia” no Mapa 3B do Apêndice A7-D e o Apêndice B10.

  • gerasenos: Veja a nota de estudo em Mr 5:1.

27 Quando Jesus desembarcou em terra, um homem da cidade possesso de demônios foi ao encontro dele. Fazia bastante tempo que ele não usava roupa, e ele não ficava em uma casa, mas sim entre os túmulos.*1

  1. Ou: “túmulos memoriais”.

  • um homem . . . possesso de demônios: Mateus (8:28) menciona dois homens, mas Marcos (5:2) e Lucas mencionam apenas um. Pelo visto, Marcos e Lucas concentraram seus relatos em apenas um dos homens possessos de demônios porque foi com ele que Jesus falou e porque a situação dele era mais grave. É possível que aquele homem fosse o mais violento ou estivesse sendo controlado por demônios por mais tempo. Também é possível que, depois de os dois homens terem sido curados, apenas um deles quisesse acompanhar Jesus. — Lu 8:37-39.

  • túmulos: Veja a nota de estudo em Mt 8:28.

28 Ao ver Jesus, gritou e se prostrou diante dele, e disse bem alto: “O que você quer comigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Eu lhe suplico que não me atormente.”

  • O que você quer comigo, . . . ?: Veja a nota de estudo em Mr 5:7.

  • me atormente: A expressão grega usada aqui está relacionada com uma palavra que foi traduzida em Mt 18:34 como “carcereiros”. Assim, quando pediram para Jesus não “atormentá-los”, os demônios pelo visto estavam pedindo para Jesus não prendê-los no “abismo” mencionado em Lu 8:31. — Veja a nota de estudo em Mt 18:34.

29 (Pois Jesus tinha ordenado ao espírito impuro que saísse do homem. O espírito tinha se apoderado dele em muitas ocasiões,*1 e ele havia sido preso repetidas vezes com correntes nas mãos e nos pés, e era vigiado, mas arrebentava as correntes e era levado pelo demônio para os lugares isolados.)

  1. Ou, possivelmente: “O espírito o tinha segurado por muito tempo”.

30 Jesus lhe perguntou: “Qual é o seu nome?” Ele disse: “Legião”, pois muitos demônios haviam entrado nele.

  • Legião: Veja a nota de estudo em Mr 5:9.

31 E lhe suplicavam que não os mandasse para o abismo.

  • o abismo: Ou: “o lugar profundo”. A palavra grega ábyssos significa “extremamente profundo” ou “insondável; ilimitado”, e se refere a um lugar ou condição de confinamento ou prisão. Ela é usada nove vezes nas Escrituras Gregas Cristãs: uma vez neste versículo, uma vez em Ro 10:7 e sete vezes em Apocalipse. Em Ap 20:1-3, a Bíblia mostra que Satanás será lançado no abismo e ficará preso ali por 1.000 anos. Pode ser que a legião de demônios estivesse pensando nesse acontecimento futuro quando suplicou que Jesus não a mandasse “para o abismo”. No versículo 28, um dos demônios pediu para Jesus não “atormentá-lo”. O relato paralelo em Mt 8:29 diz que os demônios perguntaram a Jesus: “Veio aqui nos atormentar antes do tempo determinado?” Assim, parece que o ‘tormento’ de que os demônios estavam falando era serem aprisionados ‘no abismo’. — Veja o Glossário e a nota de estudo em Mt 8:29.

32 Uma grande manada de porcos estava pastando ali no monte; por isso lhe suplicaram que lhes permitisse entrar nos porcos, e ele lhes deu permissão.

  • porcos: Os porcos eram animais impuros de acordo com a Lei. (Le 11:7) O relato não diz se “os que cuidavam dos porcos” (Lu 8:34) eram judeus que estavam desobedecendo a Lei ou se eram pessoas de outras nações. O que se sabe é que a carne de porco era comercializada na região de Decápolis. Muitos gregos e romanos moravam ali e consideravam a carne de porco uma iguaria.

33 Os demônios saíram então do homem e entraram nos porcos, e a manada se jogou despenhadeiro*1 abaixo, para dentro do lago, e se afogou.

  1. Ou: “encosta íngreme”.

34 Mas, quando os que cuidavam dos porcos viram o que tinha acontecido, fugiram e contaram isso na cidade e na zona rural.

35 As pessoas saíram então para ver o que havia acontecido. Quando se aproximaram de Jesus, encontraram o homem de quem haviam saído os demônios, vestido e em perfeito juízo, sentado aos pés de Jesus; e ficaram com medo.

36 Os que tinham visto tudo aquilo contaram a eles como o homem possesso de demônios havia ficado bom.*1

  1. Ou: “havia sido salvo”.

37 E muitas pessoas da região dos gerasenos, ao redor, pediram a Jesus que se afastasse deles, porque estavam tomados de grande medo. Então ele entrou no barco para partir.

38 No entanto, o homem de quem os demônios haviam saído implorava para continuar com ele, mas ele mandou o homem embora, dizendo:

39 “Volte para casa e sempre fale sobre o que Deus fez por você.” Assim, ele foi embora, proclamando em toda a cidade o que Jesus havia feito por ele.

  • sempre fale sobre o que Deus fez por você: Jesus geralmente pedia que as pessoas não falassem a outros sobre seus milagres. (Mr 1:44; 3:12; 7:36; Lu 5:14) Mas nessa ocasião ele orientou o homem a contar a seus parentes o que tinha acontecido. Talvez Jesus tenha feito isso porque não pregaria mais naquela região, já que as pessoas dali tinham pedido que ele fosse embora. O bom testemunho daquele homem também serviria para contradizer comentários negativos que talvez surgissem por causa da morte dos porcos.

  • toda a cidade: O relato paralelo em Mr 5:20 diz “em Decápolis”. Assim, ao que tudo indica, a cidade mencionada aqui ficava na região de Decápolis. — Veja o Glossário, “Decápolis”.

40 Quando Jesus voltou, a multidão o recebeu bondosamente, pois todos o esperavam.

41 Chegou então um homem chamado Jairo; esse homem era presidente da sinagoga. E ele se prostrou aos pés de Jesus e começou a lhe suplicar que fosse à sua casa,

42 porque sua filha única, que tinha cerca de 12 anos, estava morrendo. Enquanto Jesus ia, as multidões se apertavam em volta dele.

  • única: A palavra grega monogenés foi traduzida como “unigênito; unigênita” em todas as ocorrências nas edições anteriores da Tradução do Novo Mundo. Ela pode ser definida como “único de sua espécie; sem igual; único de uma classe ou espécie; ímpar”. Aqui, ela se refere a uma “filha única”, mas pode ser usada para se referir tanto a filhos como a filhas. Essa mesma palavra grega é usada para falar do filho “único” de uma viúva em Naim e de um menino a quem Jesus curou que era o filho “único” de um homem. (Lu 7:12; 9:38) A Septuaginta usa monogenés para se referir à filha de Jefté em Jz 11:34, que diz: “Ela era sua filha única; além dela, ele não tinha nem filho nem filha.” Nos livros bíblicos que o apóstolo João escreveu, ele usou monogenés cinco vezes ao falar de Jesus. — Para informações sobre o significado desse termo quando usado para se referir a Jesus, veja as notas de estudo em Jo 1:14; 3:16.

43 Havia uma mulher que por 12 anos sofria de um fluxo de sangue e não havia conseguido cura da parte de ninguém.

  • fluxo de sangue: Veja a nota de estudo em Mt 9:20.

44 Ela se aproximou dele por trás e tocou na borda*1 da sua roupa, e o seu fluxo de sangue parou imediatamente.

  1. Ou: “extremidade; franja; borla”.

45 De modo que Jesus perguntou: “Quem me tocou?” Como todos negavam, Pedro disse: “Instrutor, as multidões rodeiam e apertam o senhor.”

46 Mas Jesus disse: “Alguém me tocou, pois eu sei*1 que saiu poder de mim.”

  1. Ou: “eu percebi”.

47 Vendo que não havia passado despercebida, a mulher se aproximou trêmula, se prostrou diante dele e declarou perante todos por que o havia tocado e como tinha sido curada imediatamente.

48 Mas ele disse a ela: “Filha, a sua fé fez você ficar boa.*1 Vá em paz.”

  1. Ou: “salvou você”.

  • Filha: Veja a nota de estudo em Mr 5:34.

  • Vá em paz: Veja a nota de estudo em Mr 5:34.

49 Enquanto ele ainda falava, chegou um representante do presidente da sinagoga, dizendo: “Sua filha morreu. Não incomode mais o Instrutor.”

50 Ouvindo isso, Jesus lhe respondeu: “Não tenha medo, apenas tenha fé, e ela será salva.”

51 Quando chegou à casa, não deixou ninguém entrar com ele, a não ser Pedro, João e Tiago, e o pai e a mãe da menina.

52 Mas todos choravam e batiam no peito de pesar por ela. De modo que ele disse: “Parem de chorar, pois ela não morreu; está dormindo.”

  • não morreu; está dormindo: Veja a nota de estudo em Mr 5:39.

53 Em vista disso, começaram a rir dele com desprezo, porque sabiam que ela havia morrido.

54 Mas ele a pegou pela mão e a chamou: “Menina, levante-se!”*1

  1. Ou: “acorde!”

55 E o espírito dela voltou e ela se levantou imediatamente, e ele ordenou que lhe dessem algo para comer.

  • o espírito: Ou: “a força de vida; o fôlego”. Neste contexto, a palavra grega pneúma provavelmente se refere à força que mantém vivas todas as criaturas terrestres, ou simplesmente ao fôlego. — Veja a nota de estudo em Mt 27:50.

56 Os pais dela estavam fora de si, mas ele lhes ordenou que não dissessem a ninguém o que tinha acontecido.