Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo) (nwtsty, pt_BR, 2023)

Joel

1

2

3

Joel, 2

1 “Toquem a buzina em Sião! Deem um grito de guerra no meu santo monte. Que todos os habitantes desta terra*1 tremam, Pois o dia de Jeová está chegando! Está próximo!

  1. Ou: “da terra”.

2 É um dia de escuridão e de trevas, Um dia de nuvens e de densas trevas. É como a luz da aurora se espalhando sobre os montes. Há um povo numeroso e poderoso; Nunca existiu um povo como ele, E nunca mais haverá outro, Pelos anos de todas as gerações.

3 À frente dele um fogo devora, E atrás dele as chamas consomem. A terra à sua frente é como o jardim do Éden, Mas atrás dele é um deserto desolado, E nada pode escapar.

4 Sua aparência é como a aparência de cavalos, E eles correm como cavalos de guerra.

5 O som deles é como o de carros de guerra quando saltam no cume dos montes, Como o estalo de um fogo ardente que consome a palha. São como um povo forte posto em formação de batalha.

6 Por causa deles, povos ficarão aflitos. Todos os rostos expressarão angústia.*1

  1. Ou: “ficarão corados”.

7 Eles atacam como guerreiros, Escalam a muralha como soldados, Cada um se mantém no seu próprio curso, E eles não se desviam do seu caminho.

8 Não empurram uns aos outros; Cada homem avança no seu rumo. Se as armas*1 fazem alguns cair, Os outros não desfazem a formação.

  1. Ou: “os projéteis”.

9 Invadem a cidade, correm sobre a muralha. Sobem às casas, entram pelas janelas como ladrões.

10 Diante deles a terra treme e os céus se abalam. O sol e a lua ficaram escuros, E as estrelas perderam o brilho.

11 Jeová levantará a sua voz perante o seu exército, pois o seu acampamento é muito numeroso. Pois aquele que cumpre a Sua palavra é forte; Pois o dia de Jeová é grande e muito atemorizante. Quem poderá suportá-lo?”

12 “Por isso, enquanto é tempo”, diz Jeová, “voltem para mim de todo o coração, Com jejum, choro e lamento.

13 Rasguem o seu coração, e não as suas roupas, E voltem para Jeová, seu Deus, Pois ele é compassivo*1 e misericordioso, paciente*2 e cheio de amor leal, E reconsiderará*3 a calamidade.

  1. Ou: “benevolente”.

  2. Ou: “vagaroso em irar-se”.

  3. Ou: “lamentará”.

14 Quem sabe ele não voltará atrás e reconsiderará,*1 E deixará sobrar uma bênção, Uma oferta de cereais e uma oferta de bebida para Jeová, seu Deus?

  1. Ou: “lamentará”.

15 Toquem a buzina em Sião! Proclamem*1 um jejum; convoquem uma assembleia solene.

  1. Lit.: “Santifiquem”.

16 Reúnam o povo, santifiquem a congregação. Convoquem os homens idosos,*1 reúnam as crianças e os bebês. Que o noivo saia do seu aposento interno, e a noiva da sua câmara nupcial.

  1. Ou: “os anciãos”.

17 Entre o pórtico e o altar, Que chorem os sacerdotes, os servos de Jeová, e digam: ‘Tem pena do teu povo, ó Jeová, Não faças da tua herança um objeto de zombaria, Deixando as nações dominar sobre eles. Por que os povos deveriam dizer: “Onde está o Deus deles?”’

18 Então Jeová será zeloso para com a sua terra E terá compaixão do seu povo.

19 Jeová responderá ao seu povo: ‘Estou lhes enviando cereal, vinho novo e azeite, E vocês ficarão plenamente satisfeitos; Não farei mais de vocês um alvo de insultos entre as nações.

20 Afastarei para longe de vocês aquele que vem do norte; Eu o dispersarei por um deserto árido e desolado, Com a vanguarda*1 dele voltada para o mar oriental*2 E a retaguarda para o mar ocidental.*3 O mau cheiro dele subirá, O fedor dele continuará a subir, Pois Ele fará coisas grandiosas.’

  1. Lit.: “face”.

  2. Isto é, o mar Morto.

  3. Isto é, o mar Mediterrâneo.

21 Não tenha medo, ó terra. Exulte e alegre-se, pois Jeová fará coisas grandiosas.

22 Não tenham medo, animais selvagens, Pois as pastagens do deserto*1 ficarão verdes, E as árvores darão frutos; A figueira e a videira produzirão abundantemente.

  1. Veja o Glossário.

23 Exultem e alegrem-se em Jeová, seu Deus, filhos de Sião; Pois ele lhes dará a chuva do outono na medida certa E fará cair sobre vocês chuvas abundantes, A chuva do outono e a chuva da primavera, assim como antes.

24 As eiras ficarão cheias de cereal puro, E os lagares transbordarão de vinho novo e de azeite.

25 E vou compensar-lhes os anos Que foram comidos pela nuvem de gafanhotos, pelo gafanhoto sem asas, pelo gafanhoto voraz e pelo gafanhoto devorador, Meu grande exército que enviei entre vocês.

26 Vocês certamente comerão até ficar satisfeitos E louvarão o nome de Jeová, seu Deus, Que fez maravilhas por vocês; Meu povo nunca mais será envergonhado.

27 E vocês terão de saber que eu estou no meio de Israel E que eu sou Jeová, seu Deus — não há outro! Meu povo nunca mais será envergonhado.

28 Depois disso, derramarei meu espírito sobre todo tipo de pessoas,*1 E os filhos e as filhas de vocês profetizarão, Os homens idosos entre vocês terão sonhos, E os jovens entre vocês terão visões.

  1. Lit.: “carne”.

29 E até mesmo sobre meus escravos e minhas escravas Derramarei meu espírito naqueles dias.

30 E realizarei milagres*1 nos céus e na terra: Sangue, fogo e colunas de fumaça.

  1. Ou: “portentos”.

31 O sol será transformado em escuridão e a lua em sangue, Antes de chegar o grande e atemorizante dia de Jeová.

32 E todo aquele que invocar o nome de Jeová será salvo; Pois no monte Sião e em Jerusalém estarão os que escaparem, assim como Jeová disse, Os sobreviventes que Jeová está chamando.”